Chương trình

LÀM CHỦ KỸ NĂNG PHIÊN DỊCH - CI MASTERY

Một sản phẩm do phiên dịch viên tạo ra để phục vụ phiên dịch viên.

Bạn là một phiên dịch mới và đang thử sức với những công việc đầu tiên? Bạn đang cân nhắc ý tưởng chuyển hướng nghề nghiệp?

CI Mastery là bệ phóng phù hợp nhất để đưa bạn vào thế giới phiên dịch chuyên nghiệp nhờ nội dung đặc sắc đến từ chính những người từng trải trong nghề.

Bạn có từng nghĩ....?

  • "Mình muốn trở thành phiên dịch viên nhưng không biết bắt đầu từ đâu."
  • "Mình đã học qua lý thuyết nhưng lại ngập ngừng khi phiên dịch thực tế."
  • "Mình đã từng phiên dịch thử một vài lần nhưng vẫn còn cảm thấy bất an."
  • "Mình không biết những gì mình đang làm là đúng hay sai và cũng không biết hỏi ai cả."

Nếu bạn có bất kỳ suy nghĩ nào giống những suy nghĩ trên đây thì thật ra bạn không hề cô đơn đâu.

Phiên dịch chuyên nghiệp tựa như có một rào cản vô hình — một rào cản giữa kiến thức bạn được học và những kỳ vọng mà thế giới phiên dịch đặt lên đôi vai bạn.

CI Mastery sẽ giúp bạn từng bước vượt qua rào cản đó bằng sự tận tình và kinh nghiệm thực tiễn của các chuyên gia.

Bạn sẽ gặt hái được gì với CI Mastery?      

Sau khi hoàn thành Chương trình học này, bạn sẽ không chỉ mở mang tầm mắt mà sẽ trở thành một người có năng lực phiên dịch dõng dạc, tự tin và chuyên nghiệp.

Đích đến cuối cùng của Chương trình không phải là biến bạn trở thành một phiên dịch viên hoàn hảo ngay lập tức. Giá trị quan trọng mà CI Mastery mang đến cho bạn chính là nhận biết rõ con đường nào nên đi, tránh những sai lầm thường gặp của người mới vào nghề và đạt đến mục tiêu của nghề phiên dịch nhanh chóng hơn với sự hướng dẫn từ những phiên dịch viên đã từng đi qua hành trình này.

Bạn sẽ có được gì?

  • Một nền tảng vững chắc về các nguyên tắc phiên dịch thực tế.
  • Các kỹ thuật hiệu quả để phân tích, ghi nhớ và diễn đạt ý tưởng một cách tự nhiên.
  • Các tình huống thực hành thiết thực, mô phỏng công việc phiên dịch thực tiễn.
  • Phản hồi kỹ lưỡng và chuyên sâu, giúp bạn hiểu rõ thế mạnh và những điểm cần phát triển thêm của mình.
  • Một cộng đồng cùng học hỏi và phát triển với nhau.

CẤU TRÚC CHƯƠNG TRÌNH CI Mastery...

Bạn sẽ được cấp quyền truy cập không giới hạn số lần trong vòng một năm cho cả hai khóa học trong gói, cùng với một chứng nhận hoàn thành chương trình sau khi học xong.

Khóa học 1: KIẾN THỨC NỀN TẢNG 

  • Hiểu được các nguyên tắc cơ bản và tiêu chuẩn phiên dịch chuyên nghiệp 
  • Phát triển các kỹ năng cần thiết về giọng nói và kỹ thuật nói trước công chúng
  • Tăng cường nhận thức về văn hóa và trí tuệ cảm xúc (EQ)
  • Trau dồi kỹ năng ngôn ngữ và cách xử lý giọng địa phương (accent) hiệu quả
  • Làm chủ tư duy phản biện trong phiên dịch
  • Xây dựng kỹ năng lắng nghe chủ động và dự đoán nội dung 
  • Tạo và quản lý kho thuật ngữ một cách hiệu quả
  • Duy trì sức khỏe tâm thần và quản lý stress khi hành nghề phiên dịch

Khóa học 2: KỸ NĂNG PHIÊN DỊCH NỐI TIẾP

  • Học các phương pháp thực hành hiệu quả và kỹ năng phản hồi mang tính xây dựng
  • Nắm vững các kỹ thuật phân tích trước và trong khi phiên dịch 
  • Phát triển và ứng dụng các chiến lược ghi nhớ ngày càng hiệu quả hơn khi phiên dịch
  • Xây dựng và cải thiện kỹ năng ghi chú 
  • Tối ưu chất lượng phiên dịch nhờ tận dụng các nguồn lực có sẵn khác
  • Xử lý những tình huống khó như diễn giả nói nhanh, accent khó nghe và nội dung trình bày không rõ ràng
  • Nâng cao kỹ năng truyền đạt bằng ngôn ngữ  phi lời nói
  • Tự tin ứng phó trong các tình huống khó

Giá trị cộng thêm

Bonus 1:  cộng ĐỒng RIÊNG

Kết nối, chia sẻ kinh nghiệm và phát triển cùng các học viên phiên dịch khác.

Bonus 2: thư viện CHO phiên dịch

 Các biểu mẫu được tuyển chọn, bảng kiểm thực tế và các tài nguyên phiên dịch hữu ích.

Bonus 3: coaching TRỰC TIẾP 1 - 1

Hai giờ luyện tập riêng cùng giảng viên để lập lộ trình học tập phù hợp với cá nhân và đẩy nhanh tiến độ.

Bonus 4: ưu đãi dành riêng cho member

Nhận những ưu đãi độc quyền cho các workshop và các chương trình đào tạo nâng cao trong tương lai.

Đăng ký Chương trình CI Mastery ngay hôm nay chỉ với : 

15.680.000 VND

Giới Thiệu Giảng Viên

Ms. Zoe hoàng Minh Tú

— Phiên dịch & Giảng viên, Người sáng lập BELLI

Mình đã có kinh nghiệm gần 10 năm phiên dịch Việt-Anh cho các cuộc họp nội bộ công ty, hội thảo và hội nghị quốc tế, nắm giữ vai trò hỗ trợ giao tiếp giữa các ngành và nền văn hóa cho nhiều dự án với các khách hàng như Google, AWS, Intel, IFC, RMIT, v.v.

Những trải nghiệm này đã khơi dậy trong mình một mối quan tâm sâu sắc hơn đối với công tác giảng dạy và cố vấn, đặc biệt là cho những người mới bắt đầu hành trình.  Mình tin rằng phiên dịch là một kỹ năng có thể được nuôi dưỡng bằng sự tận tâm, việc học một cách có tổ chức và những hiểu biết thực tế. Là một giảng viên và cố vấn, mình mong muốn tạo ra một không gian hỗ trợ thiết thực, giúp người học xây dựng sự tự tin thông qua thực hành và tư duy chủ động.

Ms. DIỄM Quỳnh

— Phiên dịch & Giảng viên, Người sáng lập DEQ

Mình là Diễm Quỳnh, một "con mọt sách" mảng ngôn ngữ đầy nhiệt huyết. Mình là Cử nhân tiếng Anh thương mại của Đại học Ngân hàng Thành phố Hồ Chí Minh và đến nay đã có hơn 15 năm kinh nghiệm làm biên dịch và phiên dịch tự do. Mình cũng có một thập kỷ làm Thư ký Hội đồng quản trị cho một công ty niêm yết và vài năm làm việc cho các dự án xây dựng quy mô lớn. Chính chặng đường này đã giúp mình xây dựng được khối kiến thức và từ vựng chuyên ngành đồ sộ nhất, đảm bảo bản dịch chính xác và rõ ràng trong mọi dự án. 


Từ năm 2020, mình đã bắt đầu vai trò giảng viên, giảng dạy biên dịch và phiên dịch với trọng tâm là các kỹ năng thực tế, phù hợp với ngành. Các khóa học của mình hướng đến giúp đỡ các bạn học viên và người đang hành nghề trau chuốt kỹ năng tốt hơn trong lĩnh vực dịch vụ ngôn ngữ đầy năng động này. Hãy học cùng mình để khai phá tiềm năng của bạn và làm chủ nghệ thuật biên dịch và phiên dịch!

Câu hỏi thường gặp

Mình chưa từng phiên dịch trước đây, liệu mình có thể theo kịp và thực sự học được cách phiên dịch tự tin không?

Bọn mình bắt đầu từ các kỹ năng cơ bản nhất để giúp bạn cảm thấy vững tâm trong từng bước. Bạn sẽ cảm thấy được định hướng chứ không bị choáng ngợp.

Mình đã từng phiên dịch vài lần rồi, liệu điều này có ích lợi gì trong quá trình học không?

Tất nhiên là có rồi! Nhiều phiên dịch viên mới vào nghề đã nhận thấy sự tiến bộ rõ rệt sau quá trình thực hành có cấu trúc và nhận được phản hồi chi tiết từ những người đào tạo giàu kinh nghiệm.

Mình là người bận rộn, vậy mình thực sự cần đầu tư bao nhiêu thời gian để đạt được kết quả?

Bạn sẽ có toàn quyền truy cập vào chương trình trong một năm và bọn mình thiết kế chương trình như thế này chính là để bạn có thể học ở bất kỳ đâu và bất kỳ lúc nào. Bạn càng đầu tư nhiều thời gian thì bạn sẽ càng tự tin và có năng lực cao hơn, đồng thời cơ hội trở thành một phiên dịch viên chuyên nghiệp uy tín với thu nhập cao cũng sẽ cao hơn. Cấu trúc chương trình được tạo ra để hỗ trợ bạn, nhưng tiến trình hoàn toàn do bạn tự quyết định.

Hình thức trực tuyến này có đảm bảo dạy kỹ năng phiên dịch được hiệu quả không?

Chắc chắn là có rồi! Phiên dịch là một kỹ năng của con người và cách tiếp cận của bọn mình lấy con người làm trung tâm. Bọn mình sử dụng các tình huống thực tế, các bài tập thiết thực, nội dung nhận xét và phản hồi được cá nhân hóa và còn có cả sự tham gia tích cực của cộng đồng. Đây không còn là hình thức học truyền thống và thụ động, mà là học tập tích cực và sự phát triển có thể trông thấy được.

Bạn vẫn còn do dự?

Bạn còn câu hỏi cuối cùng trước khi đăng ký không? Nhấp vào đây để gửi email cho bọn mình — bọn mình rất vui lòng trợ giúp!

Bạn đã sẵn sàng chưa?

Nếu phiên dịch là điều bạn thực sự muốn theo đuổi thì đừng chờ đợi đến thời điểm hoàn hảo. Hãy bắt đầu ngay bây giờ và để CI Mastery đưa bạn đến gần hơn với tương lai mà bạn đang hướng tới.

Lời ngỏ từ đội ngũ giảng viên 

Bọn mình đã hoạt động trong lĩnh vực phiên dịch đủ lâu để biết chắc một điều: Việt Nam cần nhiều phiên dịch viên giỏi hơn. Họ không chỉ là những người nói lưu loát mà còn là những người giao tiếp rõ ràng, truyền đạt thấu đáo, những người thực sự có thể kết nối ý tưởng giữa các ngôn ngữ.
Đó là lý do tại sao bọn mình tạo ra một khóa học không chỉ để dạy các kỹ năng.

Bọn mình muốn giúp xây dựng một cộng đồng phiên dịch có năng lực và hỗ trợ nhau - một cộng đồng có thể kết nối Việt Nam với thế giới và thế giới với Việt Nam qua từng dự án.

Phiên dịch không phải là kỹ năng dễ dạy nhưng nó có thể rất dễ học nếu bạn có đủ quyết tâm. Nếu bạn đã sẵn sàng bắt đầu và tiếp bước, bọn mình sẽ cùng bạn vượt qua từng thăng trầm, từng giây phút nghi hoặc bản thân và cùng tạo ra những đột phá mới.

Thân chào và hẹn gặp bạn trong Chương trình học!

Quỳnh & Tú

>